Hebrew Interlinear
2 Kings 4:14 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Kings 4:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said What then is to be done And he said for her And Gehazi Verily she hath no child and her husband is old”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | וּמֶ֖ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 3 | לַֽעֲשׂ֣וֹת | H6213 | What then is to be done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 4 | לָ֑הּ | H0 | ||
| 5 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 6 | גֵּֽיחֲזִ֗י | H1522 | for her And Gehazi | gechazi, the servant of elisha |
| 7 | אֲבָ֛ל | H61 | Verily | nay, i.e., truly or yet |
| 8 | בֵּ֥ן | H1121 | she hath no child | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 9 | אֵֽין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 10 | לָ֖הּ | H0 | ||
| 11 | וְאִישָׁ֥הּ | H376 | and her husband | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 12 | זָקֵֽן׃ | H2204 | is old | to be old |
Verse Context
2 Kings 4:13And he said And he said ...
2 Kings 4:14 (current)And he said What then is to be done And he said for her And Gehazi Verily she hath no child and her husband is old
2 Kings 4:15And he said Call Call her she stood...