Hebrew Interlinear
2 Kings 18:4 Interlinear
“ He removed the high places and brake the images and cut down the groves and brake in pieces serpent the brasen had made that Moses for unto those days the children of Israel did burn incense to it and he called it Nehushtan”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֣וּא׀ | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 2 | הֵסִ֣יר | H5493 | He removed | to turn off (literally or figuratively) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | הַבָּמ֗וֹת | H1116 | the high places | an elevation |
| 5 | וְשִׁבַּר֙ | H7665 | and brake | to burst (literally or figuratively) |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַמַּצֵּבֹ֔ת | H4676 | the images | something stationed, i.e., a column or (memorial stone); by analogy, an idol |
| 8 | וְכָרַ֖ת | H3772 | and cut down | to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הָֽאֲשֵׁרָ֑ה | H842 | the groves | asherah (or astarte) a phoenician goddess; also an image of the same |
| 11 | וְכִתַּת֩ | H3807 | and brake in pieces | to bruise or violently strike |
| 12 | נְחַ֨שׁ | H5175 | serpent | a snake (from its hiss) |
| 13 | הַנְּחֹ֜שֶׁת | H5178 | the brasen | copper, hence, something made of that metal, i.e., coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) |
| 14 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 15 | עָשָׂ֣ה | H6213 | had made | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 16 | מֹשֶׁ֗ה | H4872 | that Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 17 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 19 | הַיָּמִ֤ים | H3117 | for unto those days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 20 | הָהֵ֙מָּה֙ | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 21 | הָי֤וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 22 | בְנֵֽי | H1121 | the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 23 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 24 | מְקַטְּרִ֣ים | H6999 | did burn incense | to smoke, i.e., turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) |
| 25 | ל֔וֹ | H0 | ||
| 26 | וַיִּקְרָא | H7121 | to it and he called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 27 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 28 | נְחֻשְׁתָּֽן׃ | H5180 | it Nehushtan | something made of copper, i.e., the copper serpent of the desert |
Verse Context
2 Kings 18:3And he did that which was right in the sight of the LORD ...
2 Kings 18:4 (current) He removed the high places and brake the images and cut down the groves and brake in pieces serpent the brasen had made that Moses for unto those days the children of Israel did burn incense to it and he called it Nehushtan
2 Kings 18:5in the LORD God of Israel He trusted so that after ...