Hebrew Interlinear
2 Kings 17:7 Interlinear
“ had sinned For so it was that the children of Israel against the LORD gods which had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt and had feared gods other”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֗י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | חָטְא֤וּ | H2398 | had sinned | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 4 | בְנֵֽי | H1121 | For so it was that the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 5 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 6 | לַֽיהוָ֣ה | H3068 | against the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 8 | הַמַּֽעֲלֶ֤ה | H5927 | which had brought them up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 9 | אֹתָם֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | מֵאֶ֣רֶץ | H776 | out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 11 | מִצְרָ֑יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 12 | מִתַּ֕חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 13 | יַ֖ד | H3027 | from under the hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 14 | פַּרְעֹ֣ה | H6547 | of Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 15 | מֶֽלֶךְ | H4428 | king | a king |
| 16 | מִצְרָ֑יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 17 | וַיִּֽירְא֖וּ | H3372 | and had feared | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 18 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 19 | אֲחֵרִֽים׃ | H312 | other | properly, hinder; generally, next, other, etc |
Verse Context
2 Kings 17:6year In the ninth of Hoshea took the king into Assyria...
2 Kings 17:7 (current) had sinned For so it was that the children of Israel against the LORD gods which had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt and had feared gods other
2 Kings 17:8 in the statutes of the heathen cast out whom the LORD...