Hebrew Interlinear
1 Samuel 6:19 Interlinear
“And he smote men of Bethshemesh because they had looked into the ark because the LORD And he smote and the people and threescore and ten the men fifty thousand the men lamented and the people And he smote because the LORD and the people slaughter with a great”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִכָּ֧ה | H5221 | And he smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 2 | בְּאַנְשֵׁ֣י | H582 | men | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 3 | בֵֽית | H0 | ||
| 4 | שֶׁ֗מֶשׁ | H1053 | of Bethshemesh | beth-shemesh, a place in palestine |
| 5 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | רָאוּ֙ | H7200 | because they had looked | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 7 | בַּֽאֲר֣וֹן | H727 | into the ark | a box |
| 8 | יְהוָ֛ה | H3068 | because the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | הִכָּ֧ה | H5221 | And he smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 10 | בָּעָ֖ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 11 | שִׁבְעִ֣ים | H7657 | and threescore and ten | seventy |
| 12 | אִ֑ישׁ | H376 | the men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 13 | חֲמִשִּׁ֥ים | H2572 | fifty | fifty |
| 14 | אֶ֖לֶף | H505 | thousand | hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand |
| 15 | אִ֑ישׁ | H376 | the men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 16 | וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ | H56 | lamented | to bewail |
| 17 | בָּעָ֖ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 18 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 19 | הִכָּ֧ה | H5221 | And he smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 20 | יְהוָ֛ה | H3068 | because the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 21 | בָּעָ֖ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 22 | מַכָּ֥ה | H4347 | slaughter | a blow (in 2 chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence |
| 23 | גְדוֹלָֽה׃ | H1419 | with a great | great (in any sense); hence, older; also insolent |
Verse Context
1 Samuel 6:18mice And the golden according to the number cities of the Philistines...
1 Samuel 6:19 (current)And he smote men of Bethshemesh because they had looked into the ark because the LORD And he smote and the people and threescore and ten the men fifty thousand the men lamented and the people And he smote because the LORD and the people slaughter with a great
1 Samuel 6:20said of Bethshemesh Who is able...