Hebrew Interlinear
1 Samuel 4:22 Interlinear
“And she said is departed The glory from Israel is taken for the ark of God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֕אמֶר | H559 | And she said | to say (used with great latitude) |
| 2 | גָּלָ֥ה | H1540 | is departed | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 3 | כָב֖וֹד | H3519 | The glory | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 4 | מִיִּשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | from Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | נִלְקַ֖ח | H3947 | is taken | to take (in the widest variety of applications) |
| 7 | אֲר֥וֹן | H727 | for the ark | a box |
| 8 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
1 Samuel 4:21And she named the child Ichabod saying is departed...
1 Samuel 4:22 (current)And she said is departed The glory from Israel is taken for the ark of God