Hebrew Interlinear

1 Samuel 15:21 Interlinear

took But the people of the spoil sheep and oxen the chief of the things which should have been utterly destroyed to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּקַּ֨חH3947tookto take (in the widest variety of applications)
2הָעָ֧םH5971But the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
3מֵֽהַשָּׁלָ֛לH7998of the spoilbooty
4צֹ֥אןH6629sheepa collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
5וּבָקָ֖רH1241and oxena beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
6רֵאשִׁ֣יתH7225the chiefthe first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit)
7הַחֵ֑רֶםH2764of the things which should have been utterly destroyedphysical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination
8לִזְבֹּ֛חַH2076to sacrificeto slaughter an animal (usually in sacrifice)
9לַֽיהוָ֥הH3068unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
10אֱלֹהֶ֖יךָH430thy Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
11בַּגִּלְגָּֽל׃H1537in Gilgalgilgal, the name of three places in palestine

Verse Context

1 Samuel 15:20said And Saul unto Samuel Yea I have obeyed...
1 Samuel 15:21 (current)took But the people of the spoil sheep and oxen the chief of the things which should have been utterly destroyed to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal
1 Samuel 15:22said And Samuel as great delight Hath the LORD in burnt offerings and sacrifices...

Continue Your Study