Hebrew Interlinear
1 Kings 3:22 Interlinear
“And this said woman And the other is my son Nay but the living is my son No but the dead And this said is my son No but the dead is my son Nay but the living Thus they spake before the king”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹמֶ֙רֶת֙ | H559 | And this said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הָֽאִשָּׁ֨ה | H802 | woman | a woman |
| 3 | הָֽאַחֶ֜רֶת | H312 | And the other | properly, hinder; generally, next, other, etc |
| 4 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | כִ֗י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | וּבְנִ֣י | H1121 | is my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | הֶחָ֑י | H2416 | Nay but the living | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 8 | וּבְנִ֣י | H1121 | is my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 9 | הַמֵּ֖ת | H4191 | No but the dead | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 10 | וְזֹ֤את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 11 | אֹמֶ֙רֶת֙ | H559 | And this said | to say (used with great latitude) |
| 12 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 13 | כִ֔י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 14 | וּבְנִ֣י | H1121 | is my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 15 | הַמֵּ֖ת | H4191 | No but the dead | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 16 | וּבְנִ֣י | H1121 | is my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 17 | הֶחָ֑י | H2416 | Nay but the living | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 18 | וַתְּדַבֵּ֖רְנָה | H1696 | Thus they spake | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 19 | לִפְנֵ֥י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 20 | הַמֶּֽלֶךְ׃ | H4428 | the king | a king |
Verse Context
1 Kings 3:21And when I rose in the morning suck behold it was not my son ...
1 Kings 3:22 (current)And this said woman And the other is my son Nay but the living is my son No but the dead And this said is my son No but the dead is my son Nay but the living Thus they spake before the king
1 Kings 3:23Then said the king The one Then said Nay but thy son...