Treasury of Scripture Knowledge
Exodus 29:26 Cross-References
Explore 4 cross-references for Exodus 29:26 from the Treasury of Scripture Knowledge, connecting Exodus chapter 29 verse 26 to related passages throughout the Bible.
“And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.”
Exodus 29:26 (KJV)
Historical Context for Exodus 29:26
People Mentioned
Commentary on Exodus 29:26
The consecration ram's blood applied to Aaron's right ear, thumb, and toe symbolizes that priests must hear God's word (ear), act on it (thumb/hand), and walk in it (toe/foot). Blood application sanctifies these members for holy service. Christ's blood sanctifies our hearing, working, and walking—our complete life consecrated through His atonement. The right side emphasizes the place of honor and strength.
Source: KJV Study Commentary
Cross-References for Exodus 29:26
Ranked by relevance from Treasury of Scripture Knowledge
“and waved it for a wave offering before Yahweh. It was Moses' portion of the ram of consecration”
“and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the children of Israel.',For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel., כִּי אֶת־חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה לָקַחְתִּי מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם וָאֶתֵּן אֹתָם לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וּלְבָנָיו לְחָק־עוֹלָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ,For the breast of waving and the thigh of heaving have I taken of the children of Israel out of their sacrifices of peace-offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons as a due for ever from the children of Israel.,τὸ γὰρ στηθύνιον τοῦ ἐπιθέματος καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος εἴληφα παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ ἀπὸ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν καὶ ἔδωκα αὐτὰ ααρων τῷ ἱερεῖ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ,7:24 For I have taken the wave-breast and shoulder of separation from the children of Israel from the sacrifices of your peace-offerings, and I have given them to Aaron the priest and his sons, a perpetual ordinance due from the children of Israel.,כי את חזה התנופה ואת שוק התרומה לקחתי מאת בני ישראל מזבחי שלמיהם ואתן אתם לאהרן הכהן ולבניו לחק עולם מאת בני ישראל,For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.,אֲרֵי יָת חֶדְיָא דַאֲרָמוּתָא וְיָת שׁוֹקָא דְאַפְרָשׁוּתָא נְסֵבִית מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנִכְסַת קוּדְשֵׁיהוֹן וִיהָבִית יָתְהוֹן לְאַהֲרֹן כַּהֲנָא וְלִבְנוֹהִי לִקְיָם עָלָם מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ,For the uplifted breast and the shoulder of separation of the sacrifices of the Beni Israel I have given to Aharon the priest and to his sons by an everlasting statute from the sons of Israel.”
“Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh”
“but the breast shall be Aaron's and his sons'.”