King James Version

What Does Psalms 131:2 Mean?

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. myself: Heb. my soul

Context

1

A Song of degrees of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me. exercise: Heb. walk high: Heb. wonderful

2

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. myself: Heb. my soul

3

Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever. henceforth: Heb. now

Commentary

Ellicott’s Commentary for English Readers
(2) **Surely.**—This seems the best way of rendering the phrase, which literally is *if not, *and is plainly elliptical, being commonly used to express strong asseveration after an oath. **I have behaved . . .**—The figure here is plain. It is taken from a baby’s first real sorrow when he not merely feels pain, but is allowed no access to that which was his solace hitherto. He moans, and frets, and sobs, but at last is quieted by the love which is powerful to soothe, even when it must deny. So, as George Herbert says of man, “If goodness lead him not, then weariness may toss him to God’s breast.” But the exact rendering is matter of difference and difficulty. The verb rendered “behave” means *to make equal or like. *This is its meaning, even in Isaiah 38:13, which is the only place referred to by Gesenius in support of his translation here “calmed.” We cannot, therefore, render, as many critics, “I calmed and quieted my soul.” But, as in Hebrew, it is common to express one idea by the combination of two verbs, so “I made like, and I quieted my soul,” is really an idiomatic way of saying “I made as quiet as.” The redundancy of the sign of comparison *as *after verbs of likening may be illustrated by Psalm 49:12, as well as by the passage in Isaiah referred to above. We thus get: “Surely I made my soul as quiet as a weaned child upon his mother, as a weaned child upon me, my soul.” Instead of fretting after what is too great for him, he quiets his ambition, and his spirit lies calm and gentle, like a child in its mother’s arms, that after the first trouble of weaning is over is soothed and lulled by the maternal caress. Perhaps the opposite idea, expressed by the common phrase, “to *nurse *ambitious thoughts,” may serve to illustrate this somewhat unwonted image. For Israel as a “weaned child,” comp. Isaiah 28:9. Ellicott's Commentary for English Readers Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission. Bible Hub

Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.

Historical Context

This verse is found in the book of Psalms. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Psalms 131:2 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Psalms 131:2

Cross-references from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge