וְיָצָא֙1 of 12
“And then shall he depart”
H3318to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
מֵֽעִמָּ֔ךְ2 of 12
H5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
ה֖וּא3 of 12
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
וּבָנָ֣יו4 of 12
“from thee both he and his children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
עִמּ֑וֹ5 of 12
H5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
יָשֽׁוּב׃6 of 12
“shall he return”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אֶל7 of 12
H413near, with or among; often in general, to
מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ8 of 12
“unto his own family”
H4940a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
וְאֶל9 of 12
H413near, with or among; often in general, to
אֲחֻזַּ֥ת10 of 12
“and unto the possession”
H272something seized, i.e., a possession (especially of land)
אֲבֹתָ֖יו11 of 12
“of his fathers”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
יָשֽׁוּב׃12 of 12
“shall he return”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);