King James Version

What Does Judges 2:13 Mean?

And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

Context

11

And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

12

And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.

13

And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

14

And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.

15

Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.

Commentary

Ellicott’s Commentary for English Readers
(13) **Baal and Ashtaroth.**—Literally, “the Baals and the Ashtareths.” **Ashtaroth.**—The plural of the feminine word Ash-tareth, or Astarte, “the goddess of the Sidonians” (1Kings 11:5), the Phœnician Venus—identified sometimes with the moon (*e.g., *in the name Ashtaroth Karnaim, “the city of the two-horned moon,” the name of Og’s capital, Deuteronomy 1:4), and sometimes with the planet Venus (2Kings 23:4; Cic. *De Nat. Deor. *3:23; Euseb. *Praep. Evang. *i. 10). She is called the “queen of heaven,” in Jeremiah 7:10; Jeremiah 44:17, and was called Baalti (“my lady”) by the Phœnicians. The plural form may be, as Ewald thinks, the plural of excellence, or like Baalim an allusion to the different forms and attributes under which the goddess was worshipped. The worship of Baalim and Ashtaroth naturally went hand in hand. (See Judges 10:6; 1Samuel 7:4; 1Samuel 12:10.) Ashtaroth is not to be confused with the Asheroth (rendered “groves” in the E. V.) mentioned in Judges 3:7. The words resemble each other less in Hebrew, as Ashtaroth begins with ע, not with א. Mil. ton’s allusions to these deities are not only exquisitely beautiful but also very correct, as he derived his information from Selden’s learned *Syntagma de Dis Syrüs:* “With these in troop Came Ashtoreth, whom the Phoenicians call’d Astarte, queen of heaven, with crescent horns, To whose bright image nightly by the moon Sidonian virgins paid their vows and songs; In Zion also not unsung, where stood Her temple.” *Par. Lost, i. 4*39. The derivation of the word is very uncertain. It probably has no connection with the Greek *Aster, *or the Persian Esther.

Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.

Historical Context

This verse is found in the book of Judges. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Judges 2:13 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Judges 2:13

Cross-references from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge