וַתְּיַשְּׁנֵ֙הוּ֙1 of 15
“And she made him sleep”
H3462properly, to be slack or languid, i.e., (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate
עַל2 of 15
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
בִּרְכֶּ֔יהָ3 of 15
“upon her knees”
H1290a knee
וַתִּקְרָ֣א4 of 15
“and she called”
H7121to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
לָאִ֔ישׁ5 of 15
“for a man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
וַתְּגַלַּ֕ח6 of 15
“and she caused him to shave off”
H1548properly, to be bald, i.e., (causatively) to shave; figuratively to lay waste
אֶת7 of 15
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
שֶׁ֖בַע8 of 15
“the seven”
H7651seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
מַחְלְפ֣וֹת9 of 15
“locks”
H4253a ringlet of hair (as gliding over each other)
רֹאשׁ֑וֹ10 of 15
“of his head”
H7218the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
וַתָּ֙חֶל֙11 of 15
“and she began”
H2490properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin
לְעַנּוֹת֔וֹ12 of 15
“to afflict”
H6031to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
וַיָּ֥סַר13 of 15
“went”
H5493to turn off (literally or figuratively)
כֹּח֖וֹ14 of 15
“him and his strength”
H3581vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce)
מֵֽעָלָֽיו׃15 of 15
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications