(14) **Walked not uprightly.**—This is a single word in the Greek, and found here alone in the New Testament. It means, literally, “to walk on straight feet”—*i.e.,* erect and straightforwardly, as opposed to “shuffling.”
**Unto** **Peter before them all.**—The true reading is again *Cephas.* The Apostle lays stress upon the publicity of his remonstrance, as showing that in his controversy with the Apostles of the circumcision he did something more than hold his own.
**Being a Jew.**—“Being” is here emphatic, and means, “with all the antecedents of a Jew.” It is implied that a different rule must be applied to the Gentiles, with totally different antecedents.
**Livest after the manner of Gentiles**—*i.e.,* in the matter of eating promiscuously with those whom the Law (or rather, the Pharisaic tradition) forbids you to eat with.
**Why.**—The great preponderance of MSS. is here in favour of the reading *how*—*i.e.,* how does it come about that?
**Compellest.**—Do what you can to compel.
Charles John Ellicott (1819–1905). Public Domain.