הֵ֤ן1 of 15
H2005lo!; also (as expressing surprise) if
כָּל2 of 15
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הַנֶּ֥פֶשׁ3 of 15
“Behold all souls”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הֵ֔נָּה5 of 15
H2007themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)
הַנֶּ֥פֶשׁ6 of 15
“Behold all souls”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הָאָ֛ב7 of 15
“of the father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
הַנֶּ֥פֶשׁ8 of 15
“Behold all souls”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הַבֵּ֖ן9 of 15
“of the son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הֵ֑נָּה11 of 15
H2007themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)
הַנֶּ֥פֶשׁ12 of 15
“Behold all souls”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הַחֹטֵ֖את13 of 15
“that sinneth”
H2398properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
הִ֥יא14 of 15
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
תָמֽוּת׃15 of 15
“it shall die”
H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill