וַנֵּ֜פֶן1 of 16
“Then we turned”
H6437to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc
וַנִּסַּ֤ע2 of 16
“and took our journey”
H5265properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey
הַמִּדְבָּ֙רָה֙3 of 16
“into the wilderness”
H4057a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert
דֶּ֣רֶךְ4 of 16
“by the way”
H1870a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
יַם5 of 16
“sea”
H3220a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
ס֔וּף6 of 16
“of the Red”
H5488a reed, especially the papyrus
כַּֽאֲשֶׁ֛ר7 of 16
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
דִּבֶּ֥ר8 of 16
“spake”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
יְהוָ֖ה9 of 16
“as the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֵלָ֑י10 of 16
H413near, with or among; often in general, to
וַנָּ֥סָב11 of 16
“unto me and we compassed”
H5437to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
אֶת12 of 16
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַר13 of 16
“mount”
H2022a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
שֵׂעִ֖יר14 of 16
“Seir”
H8165seir, a mountain of idumaea and its indigenous occupants, also one in palestine
יָמִ֥ים15 of 16
“days”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
רַבִּֽים׃16 of 16
“many”
H7227abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)