μετὰ1 of 18
“with”
G3326properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession)
πολλῆς2 of 18
“much”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
παρακλήσεως3 of 18
“intreaty”
G3874imploration, hortation, solace
δεόμενοι4 of 18
“Praying”
G1189to beg (as binding oneself), i.e., petition
ἡμῶν5 of 18
“us”
G2257of (or from) us
τὴν6 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χάριν7 of 18
“the gift”
G5485graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart
καὶ8 of 18
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τὴν9 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κοινωνίαν10 of 18
“take upon us the fellowship”
G2842partnership, i.e., (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction
τῆς11 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
διακονίας12 of 18
“of the ministering”
G1248attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the christian teacher, or technically of the diaco
τῆς13 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
εἰς14 of 18
“to”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τοὺς15 of 18
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἁγίους16 of 18
“the saints”
G40sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)
δέξασθαι17 of 18
“would receive”
G1209to receive (in various applications, literally or figuratively)
ἡμᾶς·18 of 18
“that we”
G2248us