The meaning of “שִׂיד”
Understanding sîyd reveals the original theological depth often simplified in translation.
lime, plaister. - lime (as boiling when slacked) 1) lime, whitewash 1a) made by burning bones
שִׂיד
lime, plaister. - lime (as boiling when slacked) 1) lime, whitewash 1a) made by burning bones
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Deuteronomy 27:2 | “And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:” Word: שִׂיד (sîyd) | |
| Deuteronomy 27:4 | “Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.” Word: שִׂיד (sîyd) | |
| Isaiah 33:12 | “And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.” Word: שִׂיד (sîyd) | |
| Amos 2:1 | “Thus saith the Lord; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:” Word: שִׂיד (sîyd) |