The meaning of “קָהָה”
Understanding qâhâh reveals the original theological depth often simplified in translation.
be set on edge, be blunt. - to be dull 1) to be blunt, be dull 1a) (Qal) to be blunt, be dull 1b) (Piel) to be blunt
קָהָה
be set on edge, be blunt. - to be dull 1) to be blunt, be dull 1a) (Qal) to be blunt, be dull 1b) (Piel) to be blunt
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Ecclesiastes 10:10 | “If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.” Word: קָהָה (qâhâh) | |
| Jeremiah 31:29 | “In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.” Word: קָהָה (qâhâh) | |
| Jeremiah 31:30 | “But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.” Word: קָהָה (qâhâh) | |
| Ezekiel 18:2 | “What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?” Word: קָהָה (qâhâh) |
Usage Statistics
Related Words
Cross-referenced Strong's numbers with semantic or etymological connections.