The meaning of “פָּעַר”
Understanding pâʻar reveals the original theological depth often simplified in translation.
gape, open (wide). - to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively) 1) to open wide, gape 1a) (Qal) to gape
פָּעַר
gape, open (wide). - to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively) 1) to open wide, gape 1a) (Qal) to gape
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Job 16:10 | “They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.” Word: פָּעַר (pâʻar) | |
| Job 29:23 | “And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.” Word: פָּעַר (pâʻar) | |
| Psalms 119:131 | “I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.” Word: פָּעַר (pâʻar) | |
| Isaiah 5:14 | “Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.” Word: פָּעַר (pâʻar) |