The meaning of “טוּחַ”
Understanding ṭûwach reveals the original theological depth often simplified in translation.
daub, overlay, plaister, smut. - to smear, especially with lime 1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, b...
טוּחַ
daub, overlay, plaister, smut. - to smear, especially with lime 1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay 1b) (Niphal) to be coated, be plastered 2) (Qal) to be besmeared
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Leviticus 14:43 | “And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;” Word: טוּחַ (ṭûwach) | |
| 1 Chronicles 29:4 | “Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:” Word: טוּחַ (ṭûwach) | |
| Isaiah 44:18 | “They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.” Word: טוּחַ (ṭûwach) | |
| Ezekiel 13:14 | “So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the Lord.” Word: טוּחַ (ṭûwach) |
Usage Statistics
Related Words
Cross-referenced Strong's numbers with semantic or etymological connections.