The meaning of “χράομαι”
Understanding chráomai reveals the original theological depth often simplified in translation.
middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle) entreat, use. - to furnish what is needed - (give a...
χράομαι
middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle) entreat, use. - to furnish what is needed - (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Acts 27:17 | “Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.” Word: χράομαι (chráomai) | |
| 1 Corinthians 9:12 | “If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.” Word: χράομαι (chráomai) | |
| 2 Corinthians 13:10 | “Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.” Word: χράομαι (chráomai) | |
| 1 Timothy 5:23 | “Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thine often infirmities.” Word: χράομαι (chráomai) |