The meaning of “φυτεύω”
Understanding phyteúō reveals the original theological depth often simplified in translation.
plant. - to set out in the earth, i.e. implant - figuratively, to instil doctrine
φυτεύω
plant. - to set out in the earth, i.e. implant - figuratively, to instil doctrine
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 21:33 | “Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:” Word: φυτεύω (phyteúō) | |
| Mark 12:1 | “And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.” Word: φυτεύω (phyteúō) | |
| Luke 17:28 | “Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;” Word: φυτεύω (phyteúō) | |
| 1 Corinthians 3:8 | “Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.” Word: φυτεύω (phyteúō) |