The meaning of “περιέρχομαι”
Understanding periérchomai reveals the original theological depth often simplified in translation.
fetch a compass, vagabond, wandering about. - to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer
περιέρχομαι
fetch a compass, vagabond, wandering about. - to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Acts 19:13 | “Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.” Word: περιέρχομαι (periérchomai) | |
| Acts 28:13 | “And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:” Word: περιέρχομαι (periérchomai) | |
| 1 Timothy 5:13 | “And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.” Word: περιέρχομαι (periérchomai) | |
| Hebrews 11:37 | “They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;” Word: περιέρχομαι (periérchomai) |