The meaning of “ἰάομαι”
Understanding iáomai reveals the original theological depth often simplified in translation.
middle voice of apparently a primary verb heal, make whole. - to cure (literally or figuratively)
ἰάομαι
middle voice of apparently a primary verb heal, make whole. - to cure (literally or figuratively)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 13:15 | “For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.” Word: ἰάομαι (iáomai) | |
| Mark 5:29 | “And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.” Word: ἰάομαι (iáomai) | |
| Luke 9:2 | “And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.” Word: ἰάομαι (iáomai) | |
| John 5:13 | “And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.” Word: ἰάομαι (iáomai) | |
| Acts 10:38 | “How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.” Word: ἰάομαι (iáomai) |