The meaning of “δουλεύω”
Understanding douleúō reveals the original theological depth often simplified in translation.
be in bondage, (do) serve(-ice). - to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
δουλεύω
be in bondage, (do) serve(-ice). - to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 6:24 | “No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.” Word: δουλεύω (douleúō) | |
| John 8:33 | “They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?” Word: δουλεύω (douleúō) | |
| Romans 12:11 | “Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;” Word: δουλεύω (douleúō) | |
| Ephesians 6:7 | “With good will doing service, as to the Lord, and not to men:” Word: δουλεύω (douleúō) | |
| Colossians 3:24 | “Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.” Word: δουλεύω (douleúō) |