Hebrew Interlinear
Solomon's Song 1:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Solomon's Song 1:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Let him kiss me with the kisses of his mouth is better for thy love than wine”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יִשָּׁקֵ֙נִי֙ | H5401 | Let him kiss | to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons |
| 2 | מִנְּשִׁיק֣וֹת | H5390 | me with the kisses | a kiss |
| 3 | פִּ֔יהוּ | H6310 | of his mouth | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 4 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | טוֹבִ֥ים | H2896 | is better | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 6 | דֹּדֶ֖יךָ | H1730 | for thy love | (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle |
| 7 | מִיָּֽיִן׃ | H3196 | than wine | wine (as fermented); by implication, intoxication |
Verse Context
Solomon's Song 1:1The song The song which is Solomon's...
Solomon's Song 1:2 (current)Let him kiss me with the kisses of his mouth is better for thy love than wine
Solomon's Song 1:3Because of the savour is as ointment of thy good is as ointment poured forth thy name...