Hebrew Interlinear
Psalms 92:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 92:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“To shew is upright that the LORD he is my rock and there is no unrighteousness ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לְ֭הַגִּיד | H5046 | To shew | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 2 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | יָשָׁ֣ר | H3477 | is upright | straight (literally or figuratively) |
| 4 | יְהוָ֑ה | H3068 | that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | צ֝וּרִ֗י | H6697 | he is my rock | properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) |
| 6 | וְֽלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | עְַלָ֥תָה | H5766 | and there is no unrighteousness | (moral) evil |
| 8 | בּֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Psalms 92:14 They shall still bring forth fruit in old age they shall be fat and flourishing ...
Psalms 92:15 (current)To shew is upright that the LORD he is my rock and there is no unrighteousness