Hebrew Interlinear
Psalms 68:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 68:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“arise Let God be scattered let his enemies him flee let them also that hate before”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָק֣וּם | H6965 | arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 2 | אֱ֭לֹהִים | H430 | Let God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | יָפ֣וּצוּ | H6327 | be scattered | to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) |
| 4 | אוֹיְבָ֑יו | H341 | let his enemies | hating; an adversary |
| 5 | וְיָנ֥וּסוּ | H5127 | him flee | to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) |
| 6 | מְ֝שַׂנְאָ֗יו | H8130 | let them also that hate | to hate (personally) |
| 7 | מִפָּנָֽיו׃ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
Verse Context
Psalms 68:1 (current)arise Let God be scattered let his enemies him flee let them also that hate before
Psalms 68:2is driven away As smoke is driven away melteth as wax at the presence...