Hebrew Interlinear
Psalms 58:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 58:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“are estranged The wicked from the womb they go astray as soon as they be born speaking lies”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | זֹ֣רוּ | H2114 | are estranged | to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery |
| 2 | רְשָׁעִ֣ים | H7563 | The wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 3 | מֵרָ֑חֶם | H7358 | from the womb | the womb |
| 4 | תָּע֥וּ | H8582 | they go astray | to vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both |
| 5 | מִ֝בֶּ֗טֶן | H990 | as soon as they be born | the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything |
| 6 | דֹּבְרֵ֥י | H1696 | speaking | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 7 | כָזָֽב׃ | H3577 | lies | falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) |
Verse Context
Psalms 58:2 Yea in heart wickedness ye work in the earth the violence...
Psalms 58:3 (current)are estranged The wicked from the womb they go astray as soon as they be born speaking lies
Psalms 58:4Their poison is like Their poison of a serpent ...