Hebrew Interlinear
Psalms 33:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 33:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“fear the LORD Let all the earth stand in awe let all the inhabitants of the world”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יִֽירְא֣וּ | H3372 | fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 2 | מֵ֭יְהוָה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 4 | הָאָ֑רֶץ | H776 | Let all the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 5 | מִמֶּ֥נּוּ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 6 | יָ֝ג֗וּרוּ | H1481 | stand in awe | properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e., sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); |
| 7 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 8 | יֹשְׁבֵ֥י | H3427 | let all the inhabitants | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 9 | תֵבֵֽל׃ | H8398 | of the world | the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as babylonia, |
Verse Context
Psalms 33:7He gathereth together as an heap the waters of the sea he layeth up in storehouses...
Psalms 33:8 (current)fear the LORD Let all the earth stand in awe let all the inhabitants of the world
Psalms 33:9 For he spake and it was done he commanded...