Hebrew Interlinear

Psalms 139:24 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 139:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וּרְאֵ֗הH7200And seeto see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
2אִםH518used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
3בְּדֶ֣רֶךְH1870me in the waya road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
4עֹ֥צֶבH6090if there be any wickedan (idolatrous) image
5בִּ֑יH0
6וּ֝נְחֵ֗נִיH5148in me and leadto guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists)
7בְּדֶ֣רֶךְH1870me in the waya road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
8עוֹלָֽם׃H5769everlastingproperly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial

Verse Context

Psalms 139:23Search me O God and know my heart try and know...
Psalms 139:24 (current)And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting

Continue Your Study