Hebrew Interlinear
Psalms 139:24 Interlinear
“And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּרְאֵ֗ה | H7200 | And see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 3 | בְּדֶ֣רֶךְ | H1870 | me in the way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 4 | עֹ֥צֶב | H6090 | if there be any wicked | an (idolatrous) image |
| 5 | בִּ֑י | H0 | ||
| 6 | וּ֝נְחֵ֗נִי | H5148 | in me and lead | to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) |
| 7 | בְּדֶ֣רֶךְ | H1870 | me in the way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 8 | עוֹלָֽם׃ | H5769 | everlasting | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
Verse Context
Psalms 139:23Search me O God and know my heart try and know...
Psalms 139:24 (current)And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting