Hebrew Interlinear
Psalms 139:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 139:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּרְאֵ֗ה | H7200 | And see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 3 | בְּדֶ֣רֶךְ | H1870 | me in the way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 4 | עֹ֥צֶב | H6090 | if there be any wicked | an (idolatrous) image |
| 5 | בִּ֑י | H0 | ||
| 6 | וּ֝נְחֵ֗נִי | H5148 | in me and lead | to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) |
| 7 | בְּדֶ֣רֶךְ | H1870 | me in the way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 8 | עוֹלָֽם׃ | H5769 | everlasting | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
Verse Context
Psalms 139:23Search me O God and know my heart try and know...
Psalms 139:24 (current)And see me in the way if there be any wicked in me and lead me in the way everlasting