Hebrew Interlinear

Psalms 109:18 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 109:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

As he clothed himself with cursing like as with his garment so let it come like water into his bowels and like oil into his bones

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּלְבַּ֥שׁH3847As he clothedproperly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
2קְלָלָ֗הH7045himself with cursingvilification
3כְּמַ֫דּ֥וֹH4055like as with his garmentproperly, extent, i.e., height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet
4וַתָּבֹ֣אH935so let it cometo go or come (in a wide variety of applications)
5כַמַּ֣יִםH4325like waterwater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
6בְּקִרְבּ֑וֹH7130into his bowelsproperly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
7וְ֝כַשֶּׁ֗מֶןH8081and like oilgrease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
8בְּעַצְמוֹתָֽיו׃H6106into his bonesa bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame

Verse Context

Psalms 109:17As he loved cursing so let it come unto him as he delighted not in blessing...
Psalms 109:18 (current)As he clothed himself with cursing like as with his garment so let it come like water into his bowels and like oil into his bones
Psalms 109:19 Let it be unto him as the garment which covereth him and for a girdle continually...

Continue Your Study