Hebrew Interlinear
Obadiah 1:5 Interlinear
“ If thieves came to thee if robbers by night how art thou cut off would they not have stolen till they had enough if the grapegatherers came to thee would they not leave some grapes”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | גַּנָּבִ֤ים | H1590 | If thieves | a stealer |
| 3 | בָּ֣אוּ | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | לְךָ֙ | H0 | ||
| 5 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 6 | שׁ֣וֹדְדֵי | H7703 | to thee if robbers | properly, to be burly, i.e., (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage |
| 7 | לַ֔יְלָה | H3915 | by night | properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity |
| 8 | אֵ֣יךְ | H349 | how? or how!; also where | |
| 9 | נִדְמֵ֔יתָה | H1820 | how art thou cut off | to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy |
| 10 | הֲל֥וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | יִגְנְב֖וּ | H1589 | would they not have stolen | to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive |
| 12 | דַּיָּ֑ם | H1767 | till they had enough | enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases |
| 13 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 14 | בֹּֽצְרִים֙ | H1219 | if the grapegatherers | to gather grapes; also to be isolated (i.e., inaccessible by height or fortification) |
| 15 | בָּ֣אוּ | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 16 | לָ֔ךְ | H0 | ||
| 17 | הֲל֖וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 18 | יַשְׁאִ֥ירוּ | H7604 | to thee would they not leave | properly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant |
| 19 | עֹלֵלֽוֹת׃ | H5955 | some grapes | only in plural gleanings; by extension gleaning-time |
Verse Context
Obadiah 1:4 Though thou exalt thyself as the eagle among the stars...
Obadiah 1:5 (current) If thieves came to thee if robbers by night how art thou cut off would they not have stolen till they had enough if the grapegatherers came to thee would they not leave some grapes
Obadiah 1:6 searched out How are the things of Esau things sought up how are his hidden...