Hebrew Interlinear
Leviticus 22:30 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Leviticus 22:30, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“On the same day it shall be eaten up ye shall leave none of it until the morrow I am the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּיּ֤וֹם | H3117 | On the same day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 2 | הַהוּא֙ | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 3 | יֵֽאָכֵ֔ל | H398 | it shall be eaten up | to eat (literally or figuratively) |
| 4 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | תוֹתִ֥ירוּ | H3498 | ye shall leave | to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve |
| 6 | מִמֶּ֖נּוּ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 7 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 8 | בֹּ֑קֶר | H1242 | none of it until the morrow | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 9 | אֲנִ֖י | H589 | i | |
| 10 | יְהוָֽה׃ | H3068 | I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Leviticus 22:29 And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD it at your own will...
Leviticus 22:30 (current)On the same day it shall be eaten up ye shall leave none of it until the morrow I am the LORD
Leviticus 22:31Therefore shall ye keep my commandments and do them I am the LORD...