Hebrew Interlinear

Leviticus 13:17 Interlinear

shall see And the priest be turned him and behold if the plague into white shall pronounce him clean And the priest him and behold if the plague he is clean

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְרָאָ֙הוּ֙H7200shall seeto see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
2הַכֹּהֵ֛ןH3548And the priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
3וְהִנֵּ֛הH2009lo!
4נֶהְפַּ֥ךְH2015be turnedto turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
5הַנֶּ֖גַעH5061him and behold if the plaguea blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)
6לְלָבָ֑ןH3836into whitewhite
7וְטִהַ֧רH2891shall pronounce him cleanto be pure (physical sound, clear, unadulterated; levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
8הַכֹּהֵ֛ןH3548And the priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
9אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
10הַנֶּ֖גַעH5061him and behold if the plaguea blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)
11טָה֥וֹרH2889he is cleanpure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
12הֽוּא׃H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo

Verse Context

Leviticus 13:16 turn again flesh Or if the raw and be changed...
Leviticus 13:17 (current)shall see And the priest be turned him and behold if the plague into white shall pronounce him clean And the priest him and behold if the plague he is clean
Leviticus 13:18The flesh also in which even in the skin thereof was a boil...

Continue Your Study