Hebrew Interlinear
Job 8:22 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 8:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“They that hate thee shall be clothed with shame and the dwelling place of the wicked shall come to nought”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שֹׂנְאֶ֥יךָ | H8130 | They that hate | to hate (personally) |
| 2 | יִלְבְּשׁוּ | H3847 | thee shall be clothed | properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively |
| 3 | בֹ֑שֶׁת | H1322 | with shame | shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol |
| 4 | וְאֹ֖הֶל | H168 | and the dwelling | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 5 | רְשָׁעִ֣ים | H7563 | place of the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 6 | אֵינֶֽנּוּ׃ | H369 | shall come to nought | a nonentity; generally used as a negative particle |
Verse Context
Job 8:21 Till he fill with laughing thy mouth and thy lips with rejoicing...
Job 8:22 (current)They that hate thee shall be clothed with shame and the dwelling place of the wicked shall come to nought