Hebrew Interlinear
Job 8:10 Interlinear
“ Shall not they teach thee and tell out of their heart thee and utter words”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | הֵ֣ם | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 3 | י֭וֹרוּךָ | H3384 | Shall not they teach | properly, to flow as water (i.e., to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e., to shoot); figuratively, to point out (as if by |
| 4 | יֹ֣אמְרוּ | H559 | thee and tell | to say (used with great latitude) |
| 5 | לָ֑ךְ | H0 | ||
| 6 | וּ֝מִלִּבָּ֗ם | H3820 | out of their heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 7 | יוֹצִ֥אוּ | H3318 | thee and utter | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 8 | מִלִּֽים׃ | H4405 | words | a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic |
Verse Context
Job 8:9 For we are but of yesterday and know ...
Job 8:10 (current) Shall not they teach thee and tell out of their heart thee and utter words
Job 8:11grow up Can the rush without mire can the flag...