Hebrew Interlinear

Job 41:28 Interlinear

cannot make him flee The arrow with him into stubble are turned slingstones

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
2יַבְרִיחֶ֥נּוּH1272cannot make him fleeto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly
3בֶןH1121The arrowa son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
4קָ֑שֶׁתH7198a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris
5לְ֝קַ֗שׁH7179with him into stubblestraw (as dry)
6נֶהְפְּכוּH2015are turnedto turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
7ל֥וֹH0
8אַבְנֵיH68slingstonesa stone
9קָֽלַע׃H7050a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself

Verse Context

Job 41:27He esteemeth as straw iron wood as rotten and brass...
Job 41:28 (current) cannot make him flee The arrow with him into stubble are turned slingstones
Job 41:29as stubble are counted Darts he laugheth at the shaking of a spear...

Continue Your Study