Hebrew Interlinear
Job 29:15 Interlinear
“I was eyes to the blind and feet was I to the lame ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עֵינַ֣יִם | H5869 | I was eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 2 | הָ֭יִיתִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 3 | לַֽעִוֵּ֑ר | H5787 | to the blind | blind (literally or figuratively) |
| 4 | וְרַגְלַ֖יִם | H7272 | and feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 5 | לַפִּסֵּ֣חַ | H6455 | was I to the lame | lame |
| 6 | אָֽנִי׃ | H589 | i |
Verse Context
Job 29:14on righteousness I put I put was as a robe and a diadem me my judgment...
Job 29:15 (current)I was eyes to the blind and feet was I to the lame
Job 29:16I was a father to the poor and the cause which I knew...