Hebrew Interlinear
Job 11:20 Interlinear
“But the eyes of the wicked shall fail and they shall not escape and their hope shall be as the giving up of the ghost”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעֵינֵ֥י | H5869 | But the eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 2 | רְשָׁעִ֗ים | H7563 | of the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 3 | תִּ֫כְלֶ֥ינָה | H3615 | shall fail | to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume) |
| 4 | וּ֭מָנוֹס | H4498 | a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing | |
| 5 | אָבַ֣ד | H6 | and they shall not escape | properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) |
| 6 | מִנְהֶ֑ם | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 7 | וְ֝תִקְוָתָ֗ם | H8615 | and their hope | literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy |
| 8 | מַֽפַּח | H4646 | shall be as the giving up | a breathing out (of life), i.e., expiring |
| 9 | נָֽפֶשׁ׃ | H5315 | of the ghost | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Job 11:19Also thou shalt lie down and none shall make thee afraid shall make suit unto thee yea many...
Job 11:20 (current)But the eyes of the wicked shall fail and they shall not escape and their hope shall be as the giving up of the ghost