Hebrew Interlinear
Jeremiah 4:3 Interlinear
“ For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem Break up your fallow ground and sow not among thorns”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כֹ֣ה׀ | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | אָמַ֣ר | H559 | For thus saith | to say (used with great latitude) |
| 4 | יְהוָֹ֗ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | לְאִ֤ישׁ | H376 | to the men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 6 | יְהוּדָה֙ | H3063 | of Judah | jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory |
| 7 | וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | H3389 | and Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 8 | נִ֥ירוּ | H5214 | Break up | to till the soil |
| 9 | לָכֶ֖ם | H0 | ||
| 10 | נִ֑יר | H5215 | your fallow ground | properly, plowing, i.e., (concretely) freshly plowed land |
| 11 | וְאַֽל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 12 | תִּזְרְע֖וּ | H2232 | and sow | to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify |
| 13 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 14 | קֹצִֽים׃ | H6975 | not among thorns | a thorn |
Verse Context
Jeremiah 4:2And thou shalt swear liveth The LORD in truth in judgment and in righteousness...
Jeremiah 4:3 (current) For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem Break up your fallow ground and sow not among thorns
Jeremiah 4:4Circumcise yourselves to the LORD and take away the foreskins of your heart ye men...