Hebrew Interlinear
Isaiah 8:22 Interlinear
“ unto the earth And they shall look and behold trouble and darkness dimness of anguish to darkness and they shall be driven”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 2 | אֶ֖רֶץ | H776 | unto the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 3 | יַבִּ֑יט | H5027 | And they shall look | to scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care |
| 4 | וְהִנֵּ֨ה | H2009 | lo! | |
| 5 | צָרָ֤ה | H6869 | and behold trouble | transitively, a female rival |
| 6 | וַחֲשֵׁכָה֙ | H2825 | and darkness | darkness; figuratively, misery |
| 7 | מְע֣וּף | H4588 | dimness | darkness |
| 8 | צוּקָ֔ה | H6695 | of anguish | a strait, i.e., (figuratively) distress |
| 9 | וַאֲפֵלָ֖ה | H653 | to darkness | duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment |
| 10 | מְנֻדָּֽח׃ | H5080 | and they shall be driven | to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) |
Verse Context
Isaiah 8:21And they shall pass through it hardly bestead and hungry ...
Isaiah 8:22 (current) unto the earth And they shall look and behold trouble and darkness dimness of anguish to darkness and they shall be driven