Hebrew Interlinear

Isaiah 8:22 Interlinear

unto the earth And they shall look and behold trouble and darkness dimness of anguish to darkness and they shall be driven

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְאֶלH413near, with or among; often in general, to
2אֶ֖רֶץH776unto the earththe earth (at large, or partitively a land)
3יַבִּ֑יטH5027And they shall lookto scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care
4וְהִנֵּ֨הH2009lo!
5צָרָ֤הH6869and behold troubletransitively, a female rival
6וַחֲשֵׁכָה֙H2825and darknessdarkness; figuratively, misery
7מְע֣וּףH4588dimnessdarkness
8צוּקָ֔הH6695of anguisha strait, i.e., (figuratively) distress
9וַאֲפֵלָ֖הH653to darknessduskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment
10מְנֻדָּֽח׃H5080and they shall be drivento push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)

Verse Context

Isaiah 8:21And they shall pass through it hardly bestead and hungry ...
Isaiah 8:22 (current) unto the earth And they shall look and behold trouble and darkness dimness of anguish to darkness and they shall be driven

Continue Your Study