Hebrew Interlinear
Isaiah 35:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 35:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“shall be glad The wilderness and the solitary place shall rejoice for them and the desert and blossom as the rose”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְשֻׂשׂ֥וּם | H7797 | shall be glad | to be bright, i.e., cheerful |
| 2 | מִדְבָּ֖ר | H4057 | The wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 3 | וְצִיָּ֑ה | H6723 | and the solitary place | aridity; concretely, a desert |
| 4 | וְתָגֵ֧ל | H1523 | shall rejoice | properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e., usually rejoice, or (as cringing) fear |
| 5 | עֲרָבָ֛ה | H6160 | for them and the desert | a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the jordan and its continuation to the red sea |
| 6 | וְתִפְרַ֖ח | H6524 | and blossom | to break forth as a bud, i.e., bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish |
| 7 | כַּחֲבַצָּֽלֶת׃ | H2261 | as the rose | probably meadow-saffron |
Verse Context
Isaiah 35:1 (current)shall be glad The wilderness and the solitary place shall rejoice for them and the desert and blossom as the rose
Isaiah 35:2It shall blossom It shall blossom and rejoice even with joy ...