Hebrew Interlinear
Genesis 3:13 Interlinear
“said And the LORD God And the woman What is this that thou hast done said And the woman The serpent beguiled me and I did eat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֙אמֶר֙ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֧ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֱלֹהִ֛ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | הָֽאִשָּׁ֔ה | H802 | And the woman | a woman |
| 5 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | זֹּ֣את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 7 | עָשִׂ֑ית | H6213 | What is this that thou hast done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | וַתֹּ֙אמֶר֙ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 9 | הָֽאִשָּׁ֔ה | H802 | And the woman | a woman |
| 10 | הַנָּחָ֥שׁ | H5175 | The serpent | a snake (from its hiss) |
| 11 | הִשִּׁיאַ֖נִי | H5377 | beguiled me | to lead astray, i.e., (mentally) to delude, or (morally) to seduce |
| 12 | וָאֹכֵֽל׃ | H398 | and I did eat | to eat (literally or figuratively) |
Verse Context
Genesis 3:12said And the man The woman gave to be with me...
Genesis 3:13 (current)said And the LORD God And the woman What is this that thou hast done said And the woman The serpent beguiled me and I did eat
Genesis 3:14said And the LORD God unto the serpent ...