Hebrew Interlinear
Genesis 16:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 16:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Now Sarai wife Abram's him no bare and she had an handmaid an Egyptian whose name was Hagar”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְשָׂרַי֙ | H8297 | Now Sarai | sarai, the wife of abraham |
| 2 | אֵ֣שֶׁת | H802 | wife | a woman |
| 3 | אַבְרָ֔ם | H87 | Abram's | abram, the original name of abraham |
| 4 | לֹ֥א | H3808 | him no | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 5 | יָֽלְדָ֖ה | H3205 | bare | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 6 | ל֑וֹ | H0 | ||
| 7 | וְלָ֛הּ | H0 | ||
| 8 | שִׁפְחָ֥ה | H8198 | and she had an handmaid | a female slave (as a member of the household) |
| 9 | מִצְרִ֖ית | H4713 | an Egyptian | a mitsrite, or inhabitant of mitsrajim |
| 10 | וּשְׁמָ֥הּ | H8034 | whose name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 11 | הָגָֽר׃ | H1904 | was Hagar | hagar, the mother of ishmael |
Verse Context
Genesis 16:1 (current)Now Sarai wife Abram's him no bare and she had an handmaid an Egyptian whose name was Hagar
Genesis 16:2said And Sarai by her And Abram ...