Hebrew Interlinear
Genesis 13:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 13:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“went up And Abram out of Egypt he and his wife and all that he had and Lot with him into the south”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּעַל֩ | H5927 | went up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 2 | אַבְרָ֨ם | H87 | And Abram | abram, the original name of abraham |
| 3 | מִמִּצְרַ֜יִם | H4714 | out of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 4 | ה֠וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 5 | וְאִשְׁתּ֧וֹ | H802 | he and his wife | a woman |
| 6 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 7 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | ל֛וֹ | H0 | ||
| 9 | וְל֥וֹט | H3876 | and all that he had and Lot | lot, abraham's nephew |
| 10 | עִמּ֖וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 11 | הַנֶּֽגְבָּה׃ | H5045 | with him into the south | the south (from its drought); specifically, the negeb or southern district of judah, occasionally, egypt (as south to palestine) |
Geographic Context
Verse Context
Genesis 13:1 (current)went up And Abram out of Egypt he and his wife and all that he had and Lot with him into the south
Genesis 13:2And Abram rich was very in cattle in silver and in gold...