Hebrew Interlinear
Genesis 1:6 Interlinear
“said And God Let there be a firmament in the midst from the waters and let it divide from the waters from the waters”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֱלֹהִ֔ים | H430 | And God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 3 | יְהִ֥י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | רָקִ֖יעַ | H7549 | Let there be a firmament | properly, an expanse, i.e., the firmament or (apparently) visible arch of the sky |
| 5 | בְּת֣וֹךְ | H8432 | in the midst | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 6 | לָמָֽיִם׃ | H4325 | from the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 7 | וִיהִ֣י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 8 | מַבְדִּ֔יל | H914 | and let it divide | to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.) |
| 9 | בֵּ֥ין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 10 | לָמָֽיִם׃ | H4325 | from the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 11 | לָמָֽיִם׃ | H4325 | from the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
Verse Context
Genesis 1:5called And God the light Day and the darkness called...
Genesis 1:6 (current)said And God Let there be a firmament in the midst from the waters and let it divide from the waters from the waters
Genesis 1:7made And God the firmament and divided ...