Hebrew Interlinear
Exodus 5:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 5:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“commanded And Pharaoh the same day the taskmasters of the people and their officers saying”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְצַ֥ו | H6680 | commanded | (intensively) to constitute, enjoin |
| 2 | פַּרְעֹ֖ה | H6547 | And Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 3 | בַּיּ֣וֹם | H3117 | the same day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | הַה֑וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | הַנֹּֽגְשִׂ֣ים | H5065 | the taskmasters | to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize |
| 7 | בָּעָ֔ם | H5971 | of the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 8 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | שֹֽׁטְרָ֖יו | H7860 | and their officers | properly, a scribe, i.e., (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate |
| 10 | לֵאמֹֽר׃ | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
Verse Context
Exodus 5:5said And Pharaoh now are many Behold the people...
Exodus 5:6 (current)commanded And Pharaoh the same day the taskmasters of the people and their officers saying
Exodus 5:7 Ye shall no more give straw the people to make...