Hebrew Interlinear
Esther 4:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Esther 4:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Mordecai perceived all that was done rent Mordecai his clothes and put on sackcloth with ashes and went out into the midst of the city and cried cry with a loud and a bitter”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מָרְדֳּכַי֙ | H4782 | Mordecai | mordecai, an israelite |
| 2 | יָדַע֙ | H3045 | perceived | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 6 | נַֽעֲשָׂ֔ה | H6213 | all that was done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 7 | וַיִּקְרַ֤ע | H7167 | rent | to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) |
| 8 | מָרְדֳּכַי֙ | H4782 | Mordecai | mordecai, an israelite |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | בְּגָדָ֔יו | H899 | his clothes | a covering, i.e., clothing |
| 11 | וַיִּלְבַּ֥שׁ | H3847 | and put on | properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively |
| 12 | שַׂ֖ק | H8242 | sackcloth | properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grai |
| 13 | וָאֵ֑פֶר | H665 | with ashes | ashes |
| 14 | וַיֵּצֵא֙ | H3318 | and went out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 15 | בְּת֣וֹךְ | H8432 | into the midst | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 16 | הָעִ֔יר | H5892 | of the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 17 | וַיִּזְעַ֛ק | H2199 | and cried | to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly |
| 18 | זְעָקָ֥ה | H2201 | cry | a shriek or outcry |
| 19 | גְדֹלָ֖ה | H1419 | with a loud | great (in any sense); hence, older; also insolent |
| 20 | וּמָרָֽה׃ | H4751 | and a bitter | bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly |
Verse Context
Esther 4:1 (current)Mordecai perceived all that was done rent Mordecai his clothes and put on sackcloth with ashes and went out into the midst of the city and cried cry with a loud and a bitter
Esther 4:2And came even before gate into the king's ...