Hebrew Interlinear
Deuteronomy 23:24 Interlinear
“ When thou comest vineyard into thy neighbour's then thou mayest eat grapes at thine own pleasure thy fill any in thy vessel but thou shalt not put”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | תָבֹא֙ | H935 | When thou comest | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | בְּכֶ֣רֶם | H3754 | vineyard | a garden or vineyard |
| 4 | רֵעֶ֔ךָ | H7453 | into thy neighbour's | an associate (more or less close) |
| 5 | וְאָֽכַלְתָּ֧ | H398 | then thou mayest eat | to eat (literally or figuratively) |
| 6 | עֲנָבִ֛ים | H6025 | grapes | a grape |
| 7 | כְּנַפְשְׁךָ֖ | H5315 | at thine own pleasure | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 8 | שָׂבְעֶ֑ךָ | H7648 | thy fill | satisfaction (of food or [figuratively] joy) |
| 9 | וְאֶֽל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | כֶּלְיְךָ֖ | H3627 | any in thy vessel | something prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) |
| 11 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | תִתֵּֽן׃ | H5414 | but thou shalt not put | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
Verse Context
Deuteronomy 23:23That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform according as thou hast vowed...
Deuteronomy 23:24 (current) When thou comest vineyard into thy neighbour's then thou mayest eat grapes at thine own pleasure thy fill any in thy vessel but thou shalt not put
Deuteronomy 23:25 When thou comest into the standing corn of thy neighbour then thou mayest pluck the ears...